Accueil » Les académiciens de l’air s’attaquent au franglais aéronautique

Les académiciens de l’air s’attaquent au franglais aéronautique

« Lexique franglais-français de termes aéronautiques courants et recueil de barbarismes usuels ». Tel est le titre du petit ouvrage que vient de publier l’Académie de l’air et de l’Espace qui déclare la guerre à « l’esperanto des temps modernes ».

6.02.2010

Ce petit lexique fleure bon la blague de potaches et pourtant la démarche des honorables académiciens de l’air est tout ce qu’il y a de plus sérieux comme s’en explique, Pierre Sparaco, président de la section « Histoire, lettres et arts », auteur de l’ouvrage : « le problème qui est posé est double : l’influence internationale de la langue française est remise en cause par la domination de l’anglais et, dans le même temps, notre langue elle-même est de...

Ce contenu est réservé aux abonnés prémium

Retrouvez nous en podcast et vidéo

A propos de Gil Roy

chez Aerobuzz.fr
Gil Roy a fondé Aerobuzz.fr en 2009. Journaliste professionnel depuis 1981, son expertise dans les domaines de l’aviation générale, du transport aérien et des problématiques du développement durable l’amène à intervenir fréquemment dans diverses publications spécialisées et grand-public (Air & Cosmos, l’Express, Aviasport… ). Il est le rédacteur en chef d’Aerobuzz et l’auteur de 7 livres. Gil Roy a reçu le Prix littéraire de l'Aéro-Club de France. Il est titulaire de la Médaille de l'Aéronautique.

9 commentaires

  • mortimer

    Les académiciens de l’air s’attaquent au franglais aéronautique
    y a ka demander aux québecois comment ceux ci se débrouillent avec ces anglicismes !

    tabernacle !

  • Anonyme

    Les académiciens de l’air s’attaquent au franglais aéronautique
    il y a eu un malin a air france qui a fait refaire les cockpits des 727 pour les traduire en français!!!!!!!!!!!

  • Coyote

    Les académiciens de l’air s’attaquent au franglais aéronautique
    On ne peut pas aller contre le cours des éléments, la langue en est un exemple. On essaye fuyeusement de décrocher son « CONTROLE DES COMPETENCES
    LINGUISTIQUES » Niveau 4 min. Et d’un autre coté il faut se protéger des Angliscismes : Bien curieuse époque vivons nous ! (Maître YODA)

  • Hervé

    Les académiciens de l’air s’attaquent au franglais aéronautique
    OK, encore une belle victoire en vue!!!

  • Arnaud Gallois

    Les académiciens de l’air s’attaquent au franglais aéronautique
    J’ai toujours pensé que « débriefing » était un néologisme tiré de l’anglais « day briefing ». Mais sans en avoir jamais eu aucune confirmation.

  • Anonyme

    Les académiciens de l’air s’attaquent au franglais aéronautique
    Et comment traduire debriefing ?
    Péroraison?

    • clemouille

      Les académiciens de l’air s’attaquent au franglais aéronautique
      je suppose debriefing se raccroche à compte rendu…

    • FCS test

      Les académiciens de l’air s’attaquent au franglais aéronautique
      Apéro…ça paraît pas mal non?…

    • Thomas de Glédel

      Les académiciens de l’air s’attaquent au franglais aéronautique
      Voilà la preuve de votre lobotomisation… Soit vous ne savez pas ce que signifie « debriefing » en anglais, soit vous ne savez pas ce qu’est une péroraison.

      Parfois un « débriefing » est une « réunion » toute bête, car il ne s’agit pas toujours d’un « compte-rendu »!!
      Verbe : « rendre-compte ».

      Péroraison = conclusion d’un discours.

      Une bien belle initiative, en espérant que les professionnels essaieront de l’utiliser.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.